Be listess che religiun, a Trinidad festagia tuot la glieud Nadal. Cun quai nun esa straordinari da vzair ün bös-ch da Nadal ed üna decoraziun glüschainta pro üna famiglia muslima o hindu.
Che chi’d es per no in Svizra la pulizia da prümavaira, es quia a Trinidad la pulizia da Nadal. Dürant il mais da december vegna puli, fat uorden ed – il plü important – i vain pitturada l’aigna chasa. Minch’on ün’otra culur. Pür lura vegna tut nanpro la decoraziun da Nadal.
Dürant il temp d’advent daja divers cortegis da «parang», üna tradiziun chi deriva da la Venezuela. Mincha cumün ha üna gruppa da «parang» chi va chantond e sunond cun guitarras, chac-chacs e tamburins da chasa in chasa. Sco ingrazchamaint offran diversas famiglias damangiar e bavrondas. Id es ün pa sco ün Chalandamarz da Nadal.
Per mai es il temp da Nadal ün maladüs culinaric. Las fluors dad ibiscus flurischan in december e vegnan transfuormadas cun diversas spezchas in confitüras ed in ün sü gustus. Ün’otra bavronda populara da Nadal es la biera da zens (schensch) – ün sü da zens sainza alcohol fermainta eivnas a la lunga in bleras chasas. Natüralmaing nu po mancar la versiun trinidadaisa dal licör cun gelg d’öv. Il «ponche de crème» vain fat cun rum local e Angostura Bitters, ün licör aromatic our d’üna mixtura da spezchas e erbas.
L’algrezcha culinarica vain cumplettada da «pastelles», vaischlas da furmantun implidas cun charn o verdüra, plajadas aint in föglias da frus-chers da banana. E sco dessert es il «black cake» fich bainvis. Quista tuorta s-chüra fatta cun früts miss in rum e vin cotschen nu po mancar ad üna festa da Nadal.
Trinidad es cuntschaint per transfuormar trats e bavrondas in delicatezzas aromaticas e gustusas. E precis il listess hana fat culla tradiziun da Nadal: ün pa ritems musicals, spezchas exoticas e bler rum – e fingià es Nadal üna experienza chi nu s’invlidarà plü.
Columna FMR: Manuela Giger
L’Engiadinaisa Manuela Giger viva a Trinidad & Tobago, ingio ch’ella maina ün’organisaziun da nonprofit. Ella scriva regularmaing per la «Columna or dal mund» da la FMR. In quista columna quinta da temp a temp üna persuna da lingua rumantscha chi viva a l’exteriur da seis minchadi.
Che chi’d es per no in Svizra la pulizia da prümavaira, es quia a Trinidad la pulizia da Nadal. Dürant il mais da december vegna puli, fat uorden ed – il plü important – i vain pitturada l’aigna chasa. Minch’on ün’otra culur. Pür lura vegna tut nanpro la decoraziun da Nadal.
Dürant il temp d’advent daja divers cortegis da «parang», üna tradiziun chi deriva da la Venezuela. Mincha cumün ha üna gruppa da «parang» chi va chantond e sunond cun guitarras, chac-chacs e tamburins da chasa in chasa. Sco ingrazchamaint offran diversas famiglias damangiar e bavrondas. Id es ün pa sco ün Chalandamarz da Nadal.
Per mai es il temp da Nadal ün maladüs culinaric. Las fluors dad ibiscus flurischan in december e vegnan transfuormadas cun diversas spezchas in confitüras ed in ün sü gustus. Ün’otra bavronda populara da Nadal es la biera da zens (schensch) – ün sü da zens sainza alcohol fermainta eivnas a la lunga in bleras chasas. Natüralmaing nu po mancar la versiun trinidadaisa dal licör cun gelg d’öv. Il «ponche de crème» vain fat cun rum local e Angostura Bitters, ün licör aromatic our d’üna mixtura da spezchas e erbas.
L’algrezcha culinarica vain cumplettada da «pastelles», vaischlas da furmantun implidas cun charn o verdüra, plajadas aint in föglias da frus-chers da banana. E sco dessert es il «black cake» fich bainvis. Quista tuorta s-chüra fatta cun früts miss in rum e vin cotschen nu po mancar ad üna festa da Nadal.
Trinidad es cuntschaint per transfuormar trats e bavrondas in delicatezzas aromaticas e gustusas. E precis il listess hana fat culla tradiziun da Nadal: ün pa ritems musicals, spezchas exoticas e bler rum – e fingià es Nadal üna experienza chi nu s’invlidarà plü.
Columna FMR: Manuela Giger
L’Engiadinaisa Manuela Giger viva a Trinidad & Tobago, ingio ch’ella maina ün’organisaziun da nonprofit. Ella scriva regularmaing per la «Columna or dal mund» da la FMR. In quista columna quinta da temp a temp üna persuna da lingua rumantscha chi viva a l’exteriur da seis minchadi.

Diskutieren Sie mit
Login, um Kommentar zu schreiben